Kanninun Siruththambu - 08

From the Bhakti List Archives

• October 14, 2002


Sri:
Srimathe Ramanujaya Nama:

Kanninun Siruththambu Eighth Pasura Vyakhyana Saram
Excerpted from Sri Nanjeeyar and Nampillai's Vyakhyanam

Note:
As the www.acharya.org website is currently down due to
technical difficulties, the Tamil version of this 
vyakhyana saram is currently not available. However, it
will be present at
http://www.acharya.org/vyakyanam/kst/kst08.pdf
once the site is restored.


Pasuram:
aruL koNdAdum adiyavara inbuRa
aruLinAn avvarumaRaiyin poruL
aruL koNdu Ayiram inthmaizh pAdinAn
aruL kaNdeer ivvulaginil mikkathE

Meaning:
Nammazhvar graces the bhaktas, who celebrate His compassion 
and grace, by providing them the inner meanings of the 
Vedas so that they attain delight. That Nammazhvar sang the 
thousand verses of Thiruvaymozhi in sweet Tamil, through 
His grace. That act of Nammazhvar alone stands as a great
thing in this world.

Vyakhyana Saram:
Madhurakavi Azhvar states that for this world, the grace of 
Nammazhvar which brought out the Thiruvaymozhi is greater 
than the grace of the Lord which resulted in the Veda 
rahasyas being brought out. In the previous pasuram, he had
said that he will spread Nammazhvar's fame in all eight
directions; he is explaining the reason here for that, that
Nammazhvar's pasurams are nothing but the gist of the Vedas.

aruL koNdAdum adiyavar:
Those bhaktas that are like him ("athuvum avanathu 
innaruL", "aruL peRuvAr adiyAr").

inbuRa:
The nature of the jIva is to delight (in Him). Madhurakavi
Azhvar says that the bhaktas attained joy ("hrushtA:") by 
thinking of His grace. As stated in "eNNAthanakaLeNNum 
nanmunivar inbam thalais siRappa", they attained happiness.

aruLinaan avvarumaRaiyin poruL:
He gave out the greatly hidden meanings of the Vedas to
everyone through the Bhagavad Gita. Even though the Vedas
hid the meanings, He made them shine through the Gita due 
to His kalyANa guNas.

arumaRai:
That joy of the Vedas which are harder to attain than even
Him. Vedas and their meanings are the biggest wealth ("sA 
hi sriramruthA sathAm").

aruLkoNdaayiram inthamizhpaadinaan:
He made it such that those who understand the Vedas are
saved; but Nammazhvar made it such that everyone is saved.

aruLkoNdu:
Nammazhvar did not sing pasurams just by himself. He used
the uncorrupted knowledge that was given to him by the
Lord and sang about Him. Through Nammazhvar He gained 
songs about Himself ("ennAgiyE thapputhalinRith thanaik 
kavi thAn solli").

Ayiram in thamizh:
Just as Valmiki Rishi sang the Ramayana, Nammazhvar has 
sung the thousand songs of Thiruvaymozhi.

in thamizh pAdinAn:
Nammazhvar sang the great meanings such that they are
very sweet to recite and sing ("pAtyE gEyE cha madhuram").

in thamizh:
Nammazhvar's pasurams are sweet to read, to listen and to 
sing.

pAdinAn aruL kaNdeer:
Unlike His grace which gave the true knowledge to Azhvars,
Nammazhvar's grace is such that it explains His grace. And
Madhurakavi Azhvar asks everyone to look at that grace of
Nammazhvar.

aruL kaNdeer ivvulaginil mikkathE:
His grace gives the true knowledge ("mayarvaRa mathinalam 
aruLinan") only to a few. Nammazhvar's grace reaches
everyone ("pAlEy thamizharisaikArar paththar 
paravumAyiram", "thoNdarkkamuthu uNNas sonmAlaikaL").

Madhurakavi Azhvar, Nanjeeyar, Nampillai Thiruvadigale 
Saranam
Azhvar Emperumanar Jeeyar Thiruvadigale Saranam

adiyEn madhurakavi dAsan
T.C.A. Venkatesan

Kanninun Siruththambu Vyakhyana Saram Series:
http://www.acharya.org/vyakyanam/kst/index.html



--------------------------------------------------------------
           - SrImate rAmAnujAya namaH -
To Post a message, send it to:   bhakti-list@yahoogroups.com
Group Home: http://groups.yahoo.com/group/bhakti-list
Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/
 

Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/