PeriyAzhwAr Thirumozhi- 2.9- This ten is full of Kutti KaNNan's divya cEshtitham

From the Bhakti List Archives

• October 9, 2002


SrI:
SrImathE Ramanujaya namah:
Dearest srivaishnavas,

>From veNNey aLaindha kuNungum..¡¨ till this ten (veNNey vizhungi¡¨) in five 
decades, YasOdhA bathed the Lord Kutti KaNNan and sang rakshakam for Him as 
well. Thus, she made Him now sleep next to her. Next day early morning the 
ladies of cowherd group come to her house complaining about Kutti KaNNan¡¦s 
stealing butter from their homes.

AzhwAr enjoys one pAsuram with complaints by the ladies and the next by 
YasOdhA.

1. vNNeyvizhungiveRungalaththai ¡K...asOdhain^angaay! unmakanaikkoovaay.

Oh YasOdhA! After swallowing the butter completely, He throws the empty 
vessel on the rock and enjoys at the noise it makes.. This KrishNan 
(KaNNapiraan)¡¦s mischief- we are not able to stop. Hence, you keep him 
under your custody. Like adding spice to the wound, (thereby causing more 
pain), He spoils the vessel in addition to emptying it. He does such deeds 
simultaneously at all houses (He is so capable). You are blessed with such 
an unparalleled son [unlike His elder brother- who is a good boy]; Take Him 
into your house.

Not only does He steal; he lets others see Him stealing; by making noise 
while throwing the empty vessel against the rocks. How long can we bear? 
Even if we lose butter, it is fine. the vessels also go off; By the time I 
narrate this to you, YasOdhA, I am scared what all he is doing at my home? 
When we shout looking at this, the neighbor also makes the yelling, because 
she also has KaNNan¡¦s mischief in her home. Maayan! We are also not able to 
tell our husbands. Because He is the darling of Nandhan (who is the master 
of our men). None can have a son like you. You only can take care of Him. 
Please do.

He is unlike His elder brother. meaning: He is ParamAthmA.

[Now yasOdhA calls KaNNan and praises Him for what His good qualities are; 
and pleads for not doing such mischief as she is not able to bear others 
complains on her darling boy]

2. varukavarukavaruka_ingE ¡K¡K... paaviyEnukku_ingEpOdharaayE.

KaNNA! Come in to our house fast. Oh Lord Vaamanaa! with the most auspicious 
attributes! Oh dark hued KaakusthA! Raamaa! who has dark tresses; red coral 
like mouthed divinely beautiful face! Come here. Oh lady! [one who came to 
tell His deeds!] This Lord [who took birth like this] is my darling son. oh 
collyrium [kaajal] like dark coloured Lord! when others [neighbors] talk 
about you and complain, I am not able to bear. Come to me, the sinner [who 
has to listen to all this from them about my darling son]

mathysa, korma, varaaha narasimham were not like human avatars; Vaamanan and 
Ramam were. Vaamanan was KalyANa guNa paripoorNan. He stooped Himself to so 
low level like a dwarf for Devas sake. Sri Rama avatar- has anyone 
complained that you went and broke the pot in AyOdhyA? Never. Even when 
someone stole your divine consort SitA PiraaTTi, you did not get back 
clandestinely. You fought with him; killed him and got her back royally. I 
am not blessed like those mothers. This can be a lowly cowherd group; but 
not thieves¡¦ group.

Also she tells the lady, ¡§Is He an ordinary one? He is ParamAthmA Himself. 
Do we deserve Him amongst us? Do not look at this small mischief of his 
alone.

She calls Him..¡¨ you are like that kaajal- mai.. (collyrium). the mai when 
one touches it gets stuck to the fingers. Similarly He also gets glued to 
people [devotees- if they merely go near] Such a sowlabhyan.

[Now He eats ghee from other house and breaks the pot. On the way He also 
starts behaving with a cowherd lady in the way he pleases; She has started 
going towards His house to complain. Before He reaches she is there 
complaining. He hides and listens to the sameļ]

3. thiruvudaippiLLaidhaan_theeyavaaRu ¡K...vaazhavottaanmadhusoodhananE.

YasOdhA! He never even hesitates to commit wrong deeds; also he is a 
thEjasvI, after committing such a deed. This boy [your son] is the Lord 
Himself, who has the wealth of Periya PiraaTTi always. In order to melt, I 
had kept the butter on the stove and he drank the same completely and threw 
away the pot and stood there. Is it right to also touch (and do mischief 
deeds to) those who witness this and spoil them as well? Take your son in. 
This EmperumAn will never let us live (in samsaaric afflictions)

4. koNdalvaNNaa! ingEpOdharaayE ¡K....	kaNNapiraan peRRa _kaRRakalvidhaanE.

Oh mEga vaNNA! (Cloud coloured Lord!) Come here, my son who stays at 
Srirangam. Sriman Narayana! who resides in ThiruppEr! KaNNA! when I am 
calling you for eating amudhu (food), you run to other¡¦s house and eat 
there; see the lies of me in other women folks of Ayar paadi; and the moment 
they see you, they take you in their waists. ¡V where have you learnt this 
art (of enchanting everyone?)

When the day said, ¡§you son is hiding there¡¨ YasOdhA says, ¡§my son is not 
here. I am calling Him for eating food. he is there at Srirangam; ThiruppEr 
and such divya Desams. He is not whom you are talking about. And here He 
comes; when he comes, none is able to resist taking Him with open arms and 
hug Him to our chest and seat Him on our hips.¡¨- says YasOdhA. That is His 
trick that He plays. Where has He learnt this? That is KaNNapiraan peRRa 
kalvi.

paalaikkaRandhu_aduppERavaiththup .....asOdhain^angaay! unmakanaikkoovaay.

[After eating butter and ghee, now it is milk.] Oh YasOdhA! one who talks so 
wetly like the sugar cane! I milked (the cow) and kept all the milk on the 
stove for heating (it later). and to take care of that milk (in large 
quantity), I also let my daughter be there (in the kitchen). I just stepped 
out towards west to get the fire (from the neighbor¡¦s home) and stood there 
for a fraction of a second (talking / gossiping). This KaNNan, one who shows 
Himself always and resides for ever in SaaLagrAmam, drank all that milk 
sitting on the floor, tilting the pot towards Him; came out of the house and 
stood there. Call your (darling!) son.

Some say the daughter herself kept the milk on the stove and went out. He is 
SaaLagrAma nambhI. (Sri UttamUr Swamy says) Even if we do not feed Him, He 
feeds Himself. Hence AzhwAr used ¡§saalagrAma udaiya Nambhi¡¨. But 
SaaLagrAmam never empties the vessel. This lad does. When complainiong you 
talk all that sweet talk like sugar cane. We are not going to be folled by 
your sweet talk now. Call Him right now.

pOdhar_kaNdaay_ingEpOdhar_kaNdaay¡K...	viththakanE! ingEpOdharaayE.

[AzhwAr immediately remembers this saaLagrAmam nambhI at ThiruvEmkatam]
Oh my son! The One who lifted the Govardhana mountain! Pot dancer! Veda 
purushA! The essence of Vedas! My ThiruvEnkata nAthA! The Most wonderful 
Lord! Come here. Come into our house. Do not say ¡§no¡¨ and come into our 
home. Other people start telling praises about you and end up saying all 
sorts of complaints about you, darling. When they narrate all that one would 
never dream of saying. They call you names. and I can not bear to hear that.

They start saying Thiruvudai nambhI; SaalagrAmam udaiya nambhI etc.. but end 
up calling you butter thief. You should be praised for what you have done; 
should you be called names like this? You lifted the mountain for them; and 
they themselves talk all sorts of things. You dance with pot; can you break 
them? karma kaaNdam of Vedas talk about the ArAdhanam done to you; jnAna 
kANdam mention that You are the cause, creator, the one who grants fruits 
and upAsyan and Parama Purushaartham as well. You are Sarva SamArAdhyan; 
SarvEshwaran; Sarva Vedha prathipAdhyan. Veda purushan. All this is 
reflected in the way You stand on the top of ThiruvEnkatam (Venkata veRpu 
ena viLangum VEDHA VERPE..- says Swamy Desikan) Such greatest Lord- to be 
talked about like this by illiterate cowherd folks- only You can do it ¡V 
because You are Maayavan- vitthagan- Most wonderful, mysterious Lord.

KuttanE Venkatavaa- YasOdhA herself came later as VaguLamAlikA (as the 
mother of ThiruvEnkatamudaiyaan- as is referred to in His mAhAthmya 
grantham). hence, Venkata nAthan- is yasOdhA¡¦s kuttan. ¡V says Sri UttamUr 
Swamy

sen^n^elarisisiRuparuppuch....	koovikkoLLaay_ivaiyumsilavE.

[Now he starts with food items like ThirukkaNNanamudhu- paayasaannam]
Oh YasOdhA! For the Lord, I had cooked using the just heated rice with small 
grains (paruppu), sugar cane, fragrant ghee, cow¡¦s milk etc.. and made 
[ThirukkaNNan amudhu- pAyasam] on the day of ThiruvONam (12th month) and I 
had already heard of this boy¡¦s mischief from others. Now he wants to get 
happier after completely eating everything from that vessel (hinting that he 
could eat even more). Call you son back, YasOdhA. This is only little of 
what he had done. [Meaning: There is a lot more]

Even in ThiruvAyarpAdi, it appears ThiruvONam was celebrated as a festival 
for the Lord (being his birthday). The food (prasAdham was cooked for 
offering to the Lord). It was cooked with dedication and devotion and purity 
in heart. The Lord wanted to accept the offering REALLY and literally. So, 
KaNNan went straight and ate everything from the vessel. But they are not 
aware of His ThiruvuLLam and feel bad that before it was offered to the 
Lord, He (this mischievous Boy) had eaten. Like this it is not once, twice,. 
Every ThiruvONam ¡V same thing. Now He may be a two to three years old.

All of you are saying something or the other against Him; he says, ¡§I have 
not done anything of that sort¡¨. Whom should I believe? What I said is only 
little YasOdhA! He did much more.

kEsavanE! ingEpOdharaayE¡K....	dhaamOdharaa! ingEpOdharaayE.

[When she mentioned about ThiruvONam, AzhwAr, in the role of YasOdhA, enjoys 
the Parathvam of PerumAL and refers to that here]
oh Kesava! One who created even four faced (chathur muka) BrahmA and 
Rudhran! Come here. Without saying in the negative, come here. Do not play 
in the houses of those who do not have any love for You. Come here. 
DAmOdhArA! The One who knows that listening to mother and acts accordingly 
as one¡¦s dharmam! Come from them (ladies and servants- who are our servants 
working here and still) talk against You. Come here.

KesavA! also meaning- come here with your black beautiful tresses dangling 
on your head.

kannalilattuvaththOduseedai¡K...	koovikkoLLaay ivaiyumsilavE.

[Now He starts eating BhakshaNam- laddu etc]
Oh YasOdhA! Laddu, Seedai, the balls (made of black (til) sesame seed) etc- 
were cooked and stored in huge vessels. This is my house and this place is 
only known to me and I kept all of those food items in safe place and went 
out of the house [for some work]. [That time- He] entered into my house and 
finished everything (by removing them and passing them on perhaps to His 
friends waiting at the back yard). When he stepped out, [I saw Him again 
going back] He went back again to look up towards the roof if there is any 
fresh brightest veNNai (Butter) stored there; that¡¦s when I saw Him looking 
at the roof. Please call back you son and this is only a little of what he 
has done.

Like others who call Him often into their houses and get their food items 
and their places familiar to Kutti, this lady¡¦s house has never been 
visited before by KaNNan (as she herself says, My house). She was sure that 
he would never be able to enter and locate the house as well as the 
bhakshaNam. He was not satisfied as He had not eaten yet, in principle (as 
that is just passed on to his friends for later consumption). So, He started 
searching for His favorite Butter. And this is only a tip of the iceberg.

sollilarasippadudhin^angaay!.....naanallEnenRusirikkinRaanE.

Oh YasOdhA! If I continue to narrate His deeds, you would feel bad. Your 
cunning deceitful son entered into my house, called my small daughter and 
removed all her bangles and bought the naval pazham (kind of dark small 
fruits in the shape of grapes- KaNNan¡¦s most favorite fruit) in exchange 
for those bangles of my darling daughter¡¦s. And now He chuckles saying, ¡§I 
never did that¡¨.

You are getting angry at what I am saying. Now you will feel angrier. You 
son- is very cunning and smart. He removed my daughter¡¦s bangles for eating 
His favorutie fruit. He entered into my house and looked up (after passing 
all bhakshaNams to his friends) to see for butter. my daughter who came 
there asked Him as to what he is upto. He asked back, ¡§where is your 
mother?¡¨ She said, ¡§she has gone out¡¨. Okay and he went to the back yard 
and went to the street behind (where His friends would be waiting with 
bhakshaNams). There the fruits vendor was selling naval pazham. He 
immediately came back and removed my daughter¡¦s bangles (in front of the 
lady seller) and bought the fruits. I came to know of this now from my girl 
and that seller also. You yourself ask her. Now he is here with fruits full 
in his hands. (when asked He says:-) I never did that¡¨ and stands laughing 
:-) [YasOdhA never opens her mouth and calls Him in. She is also standing 
silent]

vaNdukaLiththiraikkumpozhilsoozh¡K....	iNaiyadi_en_thalaimElanavE.

Bhattar Piraan VishNu chitthan- (I) have enjoyed singing ten PAsurams on the 
playful mischievous and stealing acts of dancer Govindhan, KaNNan, the Lord 
of Srirangam, surrounded by Cauveri. Those who recite this ten, singing and 
enjoying and blessed to be the servants of EmperumAn KaNNan ¡V Govindhan are 
the greatest devotees of the world. The feet of those devotees will be on 
top of my head.
PeriyAzhwAr ThiruvadigaLE SaraNam,
Regards
Namo Narayana
dAsan

_________________________________________________________________
Chat with friends online, try MSN Messenger: http://messenger.msn.com



--------------------------------------------------------------
           - SrImate rAmAnujAya namaH -
To Post a message, send it to:   bhakti-list@yahoogroups.com
Group Home: http://groups.yahoo.com/group/bhakti-list
Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/
 

Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/