You are here: Sri Vaishnava Home Page : Bhakti List : Archives : May 2000

nAcciyAr tirumozhi XI tAm ugakkum - 3

From: Kalyani Krishnamachari (
Date: Sat May 13 2000 - 04:41:45 PDT

      SrI ANDAL samEta SrI ra’ngamannAr tiruvaDigaLE

                           nAcciyAr tirumozhi XI – tAm

pASuram 11.3(eleventh tirumozhi - pAsuram 3  pongOdam

 em vaLaiyAl avar iDar tIrvArA?

 po’ngu Odam SUzhnda bhuvaniyum viNNulagum
  a’ngu Adum SOrAmE ALginRa em perumAn
 Se’ngOl uDaiya tiru ara’ngac celvanAr
  em kOl vaLaiyAl iDar tIrvar AgAdE

A. Meaning from SrImAn SaDagOpan's tamizh treatise:

tiru ara’ngattu SelvanAr is the sovereign ruler of
this Earth surrounded by the mighty oceans, as well as
SrI vaikunTham, and is ruling all of these to the
point of perfection and  with righteousness.   Doesn’t
He have enough wealth?  Did He need to usurp my kOl
vaLai (the bangle in my hand) also?  I hope that this
takes care of His poverty.  

B. Additional thoughts from SrI PVP:  

po’ngu Odam SUzhnda bhuvaniyum:  The earth is bounded
by the oceans on all four sides.  Even though they are
pounding the earth with powerful waves on all sides,
still they do not exceed the bounds of the earth. 
Even though this is the rule for even the earth and
the oceans, somehow He does not respect any bounds in
my case, and freely exceeds them. 

viNNulagum: paramapadam does not have any bounds like
bhUmi does.  So He can do whatever He wants there. 
Even then, He would not cross the bounds there (as He
is doing here in the bhUmi which has bounds).

a’ngu Adum SOrAmE ALginRa: This Earth and
SrIvaikunTham are two aspects of His wealth (ubhaya
vibhUti).  He takes care of both His vibhUti-s without
any let-down.   When this earth is destroyed, He
protects it in His stomach, and during SRshTi kAlam,
He re-establishes it in a sthUla state.   He protects
His nitya vibhUti in SrIvaikunTham by giving the
permanent enjoyment of Himself to the nitya muktAs.  

emperumAn:   He is treating me as a third vibhUti by
making sure I am not protected as either part of His
lIlA vibhUti or part of His nitya vibhUti; instead, He
treats me as His third vibhUti, and uses me to rule
over me by giving me only pain and misery.  I do not
belong either here or there and am suffering in the

Se’nkOl uDaiya tiruvara’ngac celvanAr:  By His mere
samkalpam, He makes everyone in SrIvaikunTham follow
His Will;  As if this is not enough, He came here and
lied down in tiru ara’ngam.  But it is not the periya
perumAL of tiru ara’ngam who is ruling over the leelA
vibhUti and the nitya vibhUti;  it is His mere Se’nkOl
that is at His command that is taking care of the
administration of the ubhaya vibhUti-s.    
It is not that He is going to get His wealth enriched
just by having my vaLai.  It is only to torture me
that He is doing this. 

C. Additional thoughts from SrI PBA:  

ANDAL feels:  Even though He is “avApta samasta kAman
– He Who already has whatever He wants”,  He made it
appear that He was deficient in some way, and stole my
bangles.  So be it!  Let His dAridryam be removed by
this act of His! 

D. Additional thoughts from SrI UV: 

Adum SorAme:  Earlier, we saw SrI PVP interpret this
as “ruling the ubhaya vibhUti-s without any let-down”.
 One of the interpretations given by SrI UV is “He  is
taking care of the bhuvani and paramapadam without
ever being tired”. 

SelvanAr:  He is Sriyah pati, and is it not a great
wonder that He still needs my vaLai for His

iDar tIrvar: It is a wonder that He who rules over all
the worlds and paramapadam needs my bangles to remove
His poverty – to remove His iDar.  

It can be argued:  “emperumAn is the svAmi for these
bangles also. He is using them as He wishes. What does
it matter where my bangles fall out?  It is His tiru
uLLam that He makes them fall and He enjoys the
situation. He can take them wherever He wants. The
ocean with its rising waves is all His. What could we
have done if my bangles had fallen out in the ocean? 
He owns the viNNulagu also; even if He owned only tiru
arangam, we could not have retrieved my bangles. He
might have given paramapadam to my bangles”.

Another way to look at this is that the loss of this
wealth is one more step in removing ANDAL’s worldly
belongings.  If all attachment to worldly belongings
is removed, this leads to “removal of all obstacles –
iDar tIrdal”.   

em kOl vaLai: The plural “em” is used to denote that
the bangle is common to both emperumAn and her.  The
greatness is that He has given her the bangle that is
capable of removing even His own poverty.  

em kOl vaLaiyAl iDar tIrvar AgAdE:  In the last
pASuram ANDAL made reference to her “kazhal vaLai”, or
the bangle that is meant to be removed easily.  Here
she is referring to “kOl vaLai”.  SrI UV distinguishes
the two by pointing out that kazhal vaLai-s are the
ones that are loosely worn and make jingling sounds
when coming into contact with each them, and the kOl
vaLai-s are the ones that are worn tightly.   In
ANDAL’s case, these are also being lost to emperumAn. 

iDar tIrvar AgAde:  This can be taken to mean “there
is nothing that He is going to achieve by having my
bangle, and all that results is that you and I keep
worrying about it”.  

PVP= SrI periyavAccAn piLLai
PBA= SrI prativAdi bhayankaram aNNangarAcAriyAr
UV  = SrI uttamUr vIrarAghavAcAriyAr

sarvam SrIman nArAyaNAyeti samarpayAmi.

kalyANi kRshNamAcAri

Do You Yahoo!?
Send instant messages & get email alerts with Yahoo! Messenger.

Get paid for the stuff you know!
Get answers for the stuff you don’t. And get $10 to spend on the site!

           - SrImate rAmAnujAya namaH -
To Post a message, send it to:
Visit for more information