You are here: Sri Vaishnava Home Page : Bhakti List : Archives : July 1999

nAcciyAr tirumozhi IX - Sindurac cempoDi 7

From: Kalyani Krishnamachari (
Date: Thu Jul 29 1999 - 20:45:22 PDT

      SrI ANDAL samEta SrI rangamannAr tiruvaDigaLE SaraNam
             nAcciyAr tirumozhi IX - Sindurac cempoDi  
      pASuram 9.7 (ninth tirumozhi - pAsuram 7 inRu vandu)
              nAn kaimkaryam Seidu koNDE iruppEn

inRu vandu ittanaiyum amudu SeididappeRil nAn
 onRu nURAyiramAk koduttup pinnum Alum Seivan
tenRal maNam kamazhum tirumAlirumSOlai tannuL
 ninRa pirAn aDiyEn manattE vandu nEr paDilE

A. Meaning from SrImAn SaDagOpan's tamizh treatise:

If azhagar from tirumAlirumSOlai with its fragrant breeze 
comes here today and accepts the 100 vessels of butter 
and 100 vessels of sweet pongal and stays in adiyEn's 
heart for ever, for every vessel of akkAra aDiSil aDiyEn 
has offered, adiyEn will offer one hundred thousand 
vessels instead, and,  adiyEn will do more and more kaimkaryams of all

B. Additional thoughts (from SrI PVP ):

inRu vandu : can be interpreted as ' inRu vandu' or 
inRu uvandu (liking).  It is not enough if He comes and 
accepts what I offer just because He does not want to 
refuse my offer; He has to accept it with the bhAvam 
that He cannot live without accepting what I offer.

ittanaiyum: A hundred vessels of butter and a hundred 
vessels of akkAra aDiSil is nothing for Him; He is used 
to mountains of rice, ponds of yogurt and pools of butter 
("aTTukuvi SoRRup paruppadamum tayir vAviyum nei aLaRum 
aDa'ngap poTTattuRRu" - periyAzhvAr tirumozhi 3-5-1).
amudu SeidiDap peRil: This is all godai wants; she is 
not one who would want anything else in return, just like 
her father "kUrai SORu ivai vENDuvadu illai" (peiryAzhvAr 
tirumozhi 5-1-4). She says that if He does this help of 
accepting her offering of a hundred vessels, she will be so 
grateful that she will then offer one hundred thousand vessels.  
If in addition, after accepting her offerings He just does 
not go away but stays permanently  in her heart, she will 
be so happy that she will do all flawless kaimkaryam-s to 
Him as prescribed by the elders (SrI PBA).  There is a  
saying that even a fool won't do anything without some benefit 
in return - prayojanam anuddiSya na mandopi pravartate. Then 
what does she gain by offering all these to emperumAn?  His 
pleasure is the only thing she wants, and this is her gain.  
What does emperumAn gain by accepting what she offers?  For 
every vessel He accepts, He gets one hundred thousand in 
return; this is His gain by accepting what godai offers.  
And He gets His aDiyAL's kaimkaryam, for which He is 
longing and waiting. He gets His belonging back, which 
pleases Him immensely.  This is His gain.
In addition to the interpretation that His pleasure is the 
gain for godai, another interpretation is that the gain for 
godai is the privilege to do kaimkaryam to Him, for which 
she is desperately longing since she wants to attain Him as quickly as

tenRal maNam kamazhum ..  ALum Seivan:  more than the 
butter or sweet pongal, emperumAn is looking forward to the 
kaimkaryam from His devotee for whom He has been waiting 
for a long, long time.  Thus, He is more pleased when He 
gets His aDimai back.  All the butter He stole in His 
kRshNa incarnation was to endear the cetana-s to Him.

ALum Seivan:  There is only one thing she desires - to do 
kaimkaryam to Him, just as nammAzhvAr declares in 
tiruvAimozhi 3-3-1: "vazhuvilA aDimai Seyya vENDum nAm";  
godai who is "anju kuDikkoru sandadi" is having the same 
desire her predecessors had.
( From SrI T. S. rAjagopAlan:  ANDAL offers butter to Him, 
which He likes very much.  The greatest blessing that 
He can give to ANDAL is what He likes most - the bhAgyam 
to do kaimkaryam to Him.  This is also what ANDAL wants 
as the sole objective, and nothing else.  )

tenRal maNam kamazhum tirumAlirmSolaip pirAn nEr paDilE:  
His nature is to help His aDiyArgaL.  The reason He has 
not blessed ANDAL yet is not because He did not want to;  
it is because as He was getting ready to leave 
tirumAlirumSolai and come to godai, this sweet fragrance 
of the breeze in tirumAlirumSolai attracted Him, and so 
He stayed behind!  ANDAL says that if He is able to 
overcome this attraction and come to her, then she will 
do even more kaimkaryam-s to Him.

aDiyEn: This is the sole purpose of existence for 
ANDAL.  She is not asking for anything new from Him. 
sarvam SrIman nArAyaNAyEti samarpayAmi.
kalyANi kRshNamAcAri
Do You Yahoo!?
Free instant messaging and more at