You are here: Sri Vaishnava Home Page : Bhakti List : Archives : July 1998

nAcciyAr tirumozhi-ciRRil cidaiyEl 2

From: Kalyani Krishnamachari (kkrishnamachari_at_lucent.com)
Date: Wed Jul 15 1998 - 20:51:30 PDT

                                         SrI:
                SrI ANDAL samEta SrI rangamannAr tiruvaDigaLE SaraNam

                      nAcciyAr tirumozhi - II - ciRRil cidaiyEl.
                pAsuram 2.2 (second tirumozhi - pAsuram 2 inRu muRRum )

A. Translation from SrImAn SaDagopan's tamizh treatise.

ANDAL explains to kaNNan how much pain they all took to draw those designs.
"We worked on them the whole day in half-bent positions, not minding the back
pain; Please let us take a good look at them and fulfill our wishes.  You are 
the Adi bhagavAn, who taking the form of a baby boy slept on an Alilai (leaf of 
Ala maram - banyan tree)!  We love you and always think about you; if you 
cannot feel sorry for us and shower your blessings, it is surely because of 
the sins that we have committed".


inRu muRRum mudugu nOva irundu izhaitta icciRRilai
 nanRum kaNNuRa nOkki nA~ngaLum Arvam tannai taNigidAi
anRu bAlakanAgi Alilai mEl tuyinRa em AdiyAi!
 enRuM un tanakku engaL mEl irakkam ezhAdadu em pAvamE

B.  Some additional thoughts:

For one who has created the whole Universe, the suffering and pain in 
just creating some small designs is probably not obvious!  SrI 
periyavAccAn PiLLai remarks that ANDAL is complaining about back pain 
hoping that He will stop destroying the designs and instead comfort her 
aching back.  Or, that he will stop using His legs to remove the 
designs, and instead embrace her with His hands.  The reference to His 
"irakkam" or Mercy in not destroying the designs is in the larger 
context of His protecting the whole Universe (jagad-rakshaNa). 

sarvam SrIman nArAyaNAyEti samarpayAmi.

adiyEn,
Kalyani Krishnamachari
(kkrishnamachari@lucent.com)