You are here: Sri Vaishnava Home Page : Bhakti List : Archives : July 1998

nAcciyAr tirumozhi - kAmanai vENDudal 5

From: Kalyani Krishnamachari (
Date: Sat Jul 04 1998 - 21:49:49 PDT

                SrI ANDAL samEta SrI rangamannAr tiruvaDigaLE SaraNam

                      nAcciyAr tirumozhi - I - kAmanai vENDudal.
                      pASuram 5 - vAniDai vAzhum.

A. The translation from SrImAn SaDagopan's tamizh treatise.

ANDAL declares to kAman that if there is any talk of marrying her off to a
human, she will not live any more. She makes her determination known to 
him thus: I have surrendered my body and soul to dvArakA nAthan; if any 
talk arises about making these belong to a human being, it would be 
equivalent to a forest fox smelling and licking the prasadam which has been 
offered to the devAs.  Do not let this kind of apacAram happen anytime. 
If this untoward incident ever happens, I will not bear my life even for 
a second after that.  Even you who are born to the Lord cannot tolerate this 
injustice.   So, before anyone even so much as starts talking of marrying 
me off to a human without my knowledge or my Lord KaNNan's knowledge, 
please unite me with that Sankha-cakra dhAri.

     vAniDai vAzhum avvAnavarkku
       maRaiyavar vELviyil vagutta avi
     kAniDait tirivadOr nari pugundu
       kaDappadum mOppadum ceyvadoppa
     ooniDai Azhi Sangu uttamaRku enru
       unnittu ezhunda yen taDa mulaigaL
     mAniDavarkku enru pEcchuppaDil
       vAzhakillEn kaNDai manmatanE!

ANDAL declares here that jeevAtmA is subservient (SEsham) and belongs to 
Isvaran, and it should not be dedicated to the service of humans who are 
revolving in the Ocean of samsAra. Doing so would be equivalent to taking 
the sacred and pure havis (purODASa) from a yA~jna and offering it to a 
dog instead of to the deva-s for whom it is intended.  

sarvam SrIman nArAyaNAyEti samarpayAmi.

Kalyani Krishnamachari