You are here: Sri Vaishnava Home Page : Bhakti List : Archives : July 2001

Padhuka Sahasram-414
Date: Mon Jul 09 2001 - 11:47:56 PDT


SrimatE Gopaladesika MahadesikAya Namaha,

Translation by U.Ve. Dr. V.N. Vedanta Desikan Swamin:

414. ArthaDhvanEruchithamuttharamanthakAlE
     karNEShu manjuninadhEna kariShyasIthi
     vAsam Bhajanthi kruthinO maNipAdharakshE!
     puNyEShu dhEvi! puLinEShu marudhvruDhAyA:

Oh Manipaaduka Devi! Discerning people choose to live in Srirangam, 
which can be described as the sacred sand-dune of the river Kaveri, 
so that when one groans in grief at the last moment, Your sweet sound 
will come as a suitable solace.

Namo Narayana,

SriMuralidhara Dasan

Special Notes by V.SatakOpan (V.S): Slokam 414

1) Utthamur Swamy's anubhavam: Oh PaadhukE! Some fortunate people 
take up their residence on the banks of  Cauvery river at Srirangam 
to be close to You during their last days on earth .  During those 
times , they want to have the peace of mind to hear Your response  to 
their appeals to rescue them from samsaric ills and to grant them 
Moksham. They have concluded that their proximity to You will enable 
them to hear Your Naadham of response 
>From the  Lord without fail.

2) Srimath Andavan's anubhavam: Oh PaadhukE! When the Sriranga vaasis 
lament as a result of suffering during their last moments on earth  , 
You seem to console them with Your sweet naadham. The inner meaning 
is that those who depart from this world from Srirangam have the 
bhAgyam  of  the Sevai of PerumAL and  the AchAryAs during their last 
moments . 

3) Those who have dEha thyAgam at Srirangam are blessed ones 
(Kruthina: ). During their last moments (anthakaalE) , they raise 
sorrowful sounds (aartha dhvani). Appropriate  (uchitham )and 
consoling response (uttharam) for these aartha dhvanis arise  in the 
from of sweet naadham (manju -ninadhEna ) from the Dhivya Padhukais . 
The departing jeevan gets consoled through  that naadham falling on 
its ears....V.S

           - SrImate rAmAnujAya namaH -
To Post a message, send it to:

Your use of Yahoo! Groups is subject to