You are here: Sri Vaishnava Home Page : Bhakti List : Archives : January 2001

Re: Selected excerpts from MahA VidvAn Sri U.Ve. PerukkAraNai Swamy's ThiruppAvai Monograph: Part XXVII-> Twentieth day : Muppatthu Moovar dinam

From: Sadagopan (
Date: Thu Jan 04 2001 - 03:05:28 PST

Srimathyai GodhAyai Nama:
SrimathE RaamAnujAya Nama:

Dear BhakthAs: This Paasuram is the final
one awakening Nappinnai.Lord is also awakened
here along with Nappinnai this way :

"aasritha vishayE aarjava-saalin! sathru-jana bhaya
dhAyin ! svaccha svabhAva! Jaagruhi !"( SeppamudayAy
ThiRaludayAy , SeRRArkku veppam kodukkum VimalA
Thuyil-yezhAi)...Upanishad BhAshyakArar's Sanskrit
Translation of the third and fourth lines of 
the 20th ThiruppAvai Paasuram.

"sampuDa sadhrusa virahAsaha maardhava-yuktha kucha
sONAdhara-sookshma-madhyamE ! NeeLE! Samatha guna poorNE!
hE SrI:! thvam Jaagruhi!" ( Seppenna menmulaic chevvAic-
chiRumarungal , Nappinnai NangAi ThiruvE ThuyilezhAi)
Upanishad BhAshyakArar's Transalation of the Fifth and 
the Sixth lines of the 20th ThiruppAvai Paasuram. 

Literal Meaning of the Paasuram ( Dr.V.K.S.N.Raghavan)
Oh Valiant Lord , who removes the tremblings of the thirty
three (crores of) gods , by going to battles (on their behalf)
and by being in front of them (in such battles)! Kindly awaken 
from sleep .Oh Lord , who cares about our protection ,
and is fully equipped with enormous strength and valour ! 
Oh Lord , blemishless and pure, and the One who defeats
with vigour Your enemies ! Kindly awaken. (now turning to 
His consort, Nappinnai ) Oh the great Lady Nappinnai , 
possessing a charming physique --with a jar-shaped 
soft bosom , enchanting rosy lips and slim waist!
Oh the embodiment of Goddess Lakshmi! Be pleased to 
rise up. May You give us a fan , a mirror and Your Lord
as well , and at this time itself , may You help us 
to take our (ceremonial) bath .

Background Comments on this Paasuram (PerukkAranai Swamy)
This 20th Paasuram houses the thoughts of Upanishads and 
Geethai.The Paasuram starts with MakAram ; in "ambaramE 
TannIrE" (the 17th paasuram ), akAram was the starting 
aksharam ; in " Unthumadha KaLiRRIN "(18th Paasuram, UkAram
was the prathamAksharam. Thus together the first letters of
the 17th, 18th and the 20th paasurams (A+U+M)constitute
the sacred Pranavam , the essence of Vedam.The 19th paasuram
(Kutthu viLakkeria) comes in between "U"(18th) and "M"(20th)
paasurams .The 19th paasuram stands thus for the Vibakthi 
over the combination of the letters "A" and "U". 
Thus together the first letters of 17th to 20th Paasuram 
signify by integration the holy Pranavam ,which houses 
the artha panchakam doctrines inside it .

This sacred PraNavam also contains the essence of three 
kinds of relationships between BhagavAn , PirAtti and 
the Jevans inside it ( sEsha-sEshibhAva Sambhandham /
Supreme Master-servant relation, adhAraadhEya Sambhandham/
the supporter and that is being supported relationship , 
niyanthru-niyAmya sambhandham/ commander and that is being 
commanded relationship). Here niyanthru is the Lord and 
the niyAmyan is the bhruthyan (servant or Daasan). 

Individual Paasages of the Paasuram
Muppatthu Moovar: The 8 Vasus, 11 RudhrAs , the 12 AdhithyAs
and the 2 Asvini dEvAs add up to the Thirty three (Muppatthu-
Moovar) gods.

Munn senRU: Oh KrishNA ! You should protect us even before
harm comes our way , just as You do for the Muppatthu Moovar.

Kappam tavirkkum KaliyE!: Oh Proud and valorous Lord , who
stops the tremblings of the dEvAs , who fear their enemies.
Kappam is derived from the Sanskrit word , Kampanam(Trembling).

SeppamudayAi: this salutation recognizes the kalyANa 
guNam of Aarjavam ( nErmai ) of the Lord , the Sathya-

ThiRaludayAi: the Saamarthyam and competence of the Lord
as SarvalOka Rakshakan is being celebrated here.

seRRArkku veppam kodukkum VimalA : BhagavAn has equanimity
(Sama Buddhi) towards all in general, but when it comes to 
the enemies of the BhAgavathAs , He destroys latter. For
instance , Lord NarasimhA did not kill HiraNyakasipu 
for displaying enimity towards Him , but for mistreatment
of His Bhakthan, PrahlAdhan.

VimalA: There are Four interrelated words here : Amalan ,
Vimalan , Nimlan and Nirmalan. Amalan means the One 
who destroys our sins. Vimalan means the One without 
the dhOsham of Aj~Nanam .Nimalan means One who is
fearsome to approach by His enemies. Nirmalan(Ninmalan)
means the One , who does not have the dhOsham of looking
for faults in those , who seek His refuge.The Usage 
of the Naamam for the Lord here as "Vimalan" means 
that He is AadhippirAn .Swamy Desikan explores in great
detail the Significance of the Naamam of Vimalan in
his commentary on ThiruppANar's AmalanAdhipirAN 
Paasuram (Muni Vaahana BhOgam). 

Sepenna Menmulaic chevvAic chiRu marungal Nappinnai nangAi:
This Paasuram paasage salutes the samudhAya anga soundharyam
of Nappinnai PirAtti.

ThiruvE: Nappinnai is addressed as MahA Lakshmi avathAram
here. Actually She has involvement in PurushakAra kruthyam
( the act of intercession with her Lord to protect the Jeevan)
just as BhUmi and Sri Devi. That is why the AchAryAs say:
"Samastha JananIm VandhE".

ukkamum TattoLium tanthu : Ukkam is fan for Bhagavath
Kaimkaryam (ThiruvAlavatta Kaimkaryam done by Thirukkacchi
Nampi for Lord varadarAjan ). TattoLi is mirror, which is
part of the ShOdasOpachAram for the Lord .Even today in 
Srirangam , the mirror is made of bronze and is shown before 
the Lord daily as a sign of wishing Him Subha Mangalam.

unn MaNALanai ippOthE yemmai neerAttu: Please help perform 
our vratham related ceremonial bath through Your dear husband ,
who is Sarva karma SamArAdhyan .He should bless us with
Moksham. He should not treat us as AprapannAs , but recognize
us with Your intercession as true PrapannAs and should bless us
with kaimkarya PrApthi and Jn~Ana vikAsam ( the kaimkarya
SaamrAjyam and blossoming of the Seshathva Svaroopa Jn~Anam).
That is the NeerAttam, Bhagavath samslEsha anubhavam that 
we are seeking . Please bless us ( Thyuil YezhAi).

ANDAL, Azhagiya Singar ThiruvadigaLE SaraNam ,
RaamAnuja Daasan , Oppiliappan Koil VaradAchAri SatakOpan



           - SrImate rAmAnujAya namaH -
To Post a message, send it to:
Search archives at
Manage your subscription at