You are here: Sri Vaishnava Home Page : Bhakti List : Archives : February 1998

manobodhaH - 6

From: Shree (shree_at_usa.net)
Date: Sat Feb 28 1998 - 17:40:08 PST

%shloka
##
mano maa.astu te kleshadaH krodhalesho 
mano maa.astu kaamo vikaarasya muulam.h |
mano maa mada.n dushhTamaN^giikuru tvaM
mano maa.astu te matsaro maa cha daMbhaH || 6||
##
%verse
##
nako re manaa krodha haa khedakaarii .
nako re manaa kaama naanaa vikaarii ..
nako re manaa sarvadaa a.ngikaaruu .
nako re manaa matsaruu daMbha bhaaruu .. 6..
##
%meaning
##nako re ## = have not; 
##manaa ## = oh, my mind!; 
##krodha ## = anger; 
haa-this; 
##khedakaarii ## = producing grief.
##kaama ## = lustful desires; 
##naanaa ## = various; 
##vikaarii ## = producing bad effects;
##sarvadaa ## = at all times; 
##a.ngikaaruu ## = give shelter.
##matsaruu ## = envy; 
##daMbha ## = hypocrisy; 
##bhaaru ## = overwhelming.

%versemeanings
Oh, my Mind! harbor no anger, grief is its product;
Oh, my Mind! have no lustful desires, root of sickness galore;
Oh, my Mind! shelter you never
Overwhelming jealousy, and hypocrisy, Oh, my Mind! .. 6..

--------------------------------------------------------
Original Marathi manaache shloka by Samarth Ramadas. 
Translations by Sunder Hattangadi.

ITRANS 5.1 scheme: http://www.alkhemy.com/sanskrit/itrans_short.txt
--------------------------------------------------------
email:    shree@usa.net
satsangh: http://www.geocities.com/Athens/Acropolis/8891/
bhajans:  http://www.geocities.com/Athens/Acropolis/4637/