|You are here: Sri Vaishnava Home Page : Bhakti List : Archives : February 1995|
From: Parthasarati Dileepan (MFPD_at_UTCVM.UTC.EDU)
Date: Fri Feb 24 1995 - 20:14:51 PST
kaaruNyam -------------- In this continuing series of twelve posts, twelve of the many guNaas that are innate to Brahman is discussed with illustrations from aazhvaar paasurams. These twelve guNaas demonstrate God's eternal love for us jeevaathmaas. They are sowseelyam, vaathsalyam, maardhavam, aarjavam, sowhaartham, saamyam, kaaruNyam, maadhuryam, gaambeeryam, owdhaaryam, chaathuryam, and sthairyam. The subject of this post is kaaruNyam. kaaruNyam: (i) eagerness to eliminate other's grief without expecting anything in return (vERu oru payan karudhaamal piRarudaiya dhukkatthaip pOkka virumbudhal); (ii) not tolerating other's grief (piRar padum dhukkathai poRukkaamai); (iii) feeling grieved at other's grief (piRarkaLudaiya dhukkatthaik kaNdu thaanum dhukkitthal.) The result of the above three dimensions of kaaruNyam is the swiftness of our Lord's remedy for the anguish felt by his devotees. This is beautifully illustrated by thirumangai aazhvaar in the following paasuram. meenamar poygai naaNmalar koyvaan vEtkaiyinOdusen Rizhindha, kaanamar vEzham kaiyeduth thalaRak karaavadhan kaalinaik kadhuva, aanaiyin thuyaram theerap puLLoorndhu senRun^in Raazhithot taanai, thEnamar sOlai maadamaa mayilaith thiruvallik kENikkaN dEnE. -- periya thirumozhi (2.3.9) vEzham = elephant karaa = crocodile kadhuva = bite puL = bird (garudaazhvaar) This paasuram describes the well known story of GajEndhraazhvaan crying out "aathimoolamE" when a crocodile bites his foot. The interesting part of this paasuram is the phrase "senRu ninRu aazhi thottaanai" in the sixth line above. It seems our Lord had to wait (ninRu) for the disc (aazhi) to catch up, after reaching the pond. With intense desire to eliminate GajEndhran's distress, our Lord hurried at lightening speed. But, Chakaratthaazhvaan was unable to keep up with the Lord. Consequently, upon reaching the pond, the Lord of thiruvallikkENi had to pause ("ninRu") for the chakkaram to catch up (ninRu aazhi thottaan") with him. Such intensity for instantaneously relieving our distress without expecting anything in return springs from kaaruNyam. p.s. It seems there are some disagreements with the third interpretation for kaaruNyam numbered (iii). .... to be continued ---------- This and other posts to follow in this subject are based on the aruL mozhigaL of the 45th azhagiya singar of sri aHObila madam, sri vaN satakOpa sri naaraayaNa yatheendhra mahaa dEsikan, published in sri nrusimhap priyaa starting with bava varusham, chitthirai maasam, (April 1994), and commentaries of aazhvaar prabhandams published by The Visishtadvaita Pracharini Sabha, 27, Venkatesa Agraharam, Mylapore, Madras, 600 004.