Tiruppavai

Verse 24



anRu iv ulagam

anRu iv ulagam aLandhaay adi pORRi *
senRanguth then ilangai seRRaay thiRal pORRi *
ponRach chakatam udhaiththaay pugazh pORRi *
kanRu kuNil aaveRindhaay kazhal pORRi *
kunRu kudaiyaay eduththaay guNam pORRi *
venRu pagai kedukkum nin kaiyil vEl pORRi *
enRu enRu un sEvagamE Eththip paRai koLvaan *
inRu yaam vandhOm irangElOr embaavaay


Recap

In the first five songs, Andal described the sacred vow (paavai nonbu) she and her friends will undertake during the month of maargazhi to get the "divine drum", which only the Lord of the Universe, Narayana (Krishna), can give them.

In verses 5-15, she goes about waking up her friends in the wee hours of the morning so they can go perform this vow. In verses 16-22, Andal and her friends gather at the doors of the household of Krishna and ask that they rise and grace them. Her appeals start first with his father Nandagopa and end with Krishna himself and his wife Nappinnai.

As Krishna awakens (23), Andal is overwhelmed by his presence. Enamored and concerned only for Him, in verse 24 she sings a song of praise and benediction.


Translation

That day, long ago, you measured these worlds
   Hail your feet!
You went and destroyed southern Lanka
   Hail your strength!
You kicked the cart to pieces
   Hail your fame!
You flung the calf demon like a sling
   Hail your feet!
You lifted a hill as an umbrella
   Hail your gracious good qualities!
You vanquished your foes
   Hail the spear in your hand!

In so many ways we praise your greatness
We have come today for the drum

Have pity on us

Word for Word meaning

anRu		then, long ago
iv ulagam	these worlds
aLandhaay	you strode
adi		your feet
pORRi		we sing "All Hail, all glory!"

senRu		after going
angu		there
then ilangai	Ravana's city of southern Lanka
seRRaay		you destroyed
thiral		your vigour
pORRi		we sing "All Hail, all glory!"

ponRa		destroying
chakatam	the demon who came as an cartwheel
udhaiththaay	by kicking
pugazh		your fame
pORRi		we sing "All Hail, all glory!"

kanRu		the demon who came as a calf
kunilaa		you used as a stick (against another demon)
eRindhaay	threw
kazhal		your feet
pORRi		we sing "All Hail, all glory!"

kunRu		the Govardhana hill
kudaiyaay	as an umbrella
eduththaay	you lifted
guNam		your good nature
pORRi		we sing "All Hail, all glory!"

venRu		to win
pagai		enemies
kedukkum	destroy
nin kaiyil	in your hand
vEl		spear
pORRi		we sing "All Hail, all glory!"

enRu enRu	in all these ways
un sEvakamE Eththi
		praising your greatness
paRai koLvaan	to get the drum

inRu		today
yaam		we
vandhOm		have come
irangu		have mercy on us

Back to the Sri Vaishnava Home Page


Mani Varadarajan
Last modified: Fri Jan 9 13:08:55 PST